Marka, Aysha y Qullqa
Traducción de huayno-Julio 2006
Curso de capacitación para educación bilingüe
Tupe — Jaqaru
YO YA SÉ
Tú no me quieres
Porque me odias
Cuando me muera
No llorarás por mí.
Cuando Te acuerdes
Triste no más estarás
Si deseas llevarás
Mis flores no más a mi tumba.
Si algo sabes de mí
Vas a llorar por mí
Mirando a Dios en el cielo
Sangre no más llorarás.
Autor: José Johnny Martínez Payano
QUISIERA HABLAR
Nuestra gente es muy dulce
Vivimos bien
Comiendo aun cualquier cosa
Cuando encontramos nuestro compañer@
Las solteras son buenas mozas
Su pensar es nada más que tristeza
Mis ojos no más están llora que llora
Vivir había sido difícil.
Autor: Pablo Casas V.
NUESTRO PADRE GENTIL
Hoy día hemos aprendio
Que nuestro padre gentil solía sembrar
En la pampa de Aisa
Todos ellos corrieron
Al ver venir gente extanjera.
Nosotros sembramos su terreno
Al otro lado, Warkusa, Wicxqa
En Ch’uchu lecheamos nuestra vaca
Cuando llueve entramos a su casa
Papá gentil murió
Pircándose en cueva de
Antxiqi si vamos a pastar nuestra vaca
Encontramos su hueso desparramado.
Autora: Gladys Sanabria
EN
JAQARU
Me gusta esto:
Me gusta Cargando...
A %d blogueros les gusta esto:
genial
deben escribir mas canciones cuentos en jaqaru